【 日文副詞4 】 「全然」的意思 & 用法
大家好~
今天說的是副詞「全然」!
全然 (ぜんぜん)
「全然」(ぜんぜん) 的中文意思是「 完全… 」/「 完全不… 」。
讀音是「zen zen」。
(1) 完全不…
「完全不… / 完全沒有… 」是學習日文時大家在課本上學到的用法/意思。
也就是, 「全然+否定形式」的句型。
如: 先週は 全然 運動しなかった。 / 全然運動しませんでした。 ( 上星期完全沒有做運動。 )
如: 全然 興味が ない ( 完全沒有興趣 )
(2) 完全…
「完全…」是「全然+肯定表現」時的意思之一。
現在, 字典上「全然」也有「 とても / 非常に 」的意思, 也就是「 十分… / 非常… 」的意思。
如: 全然大丈夫。 ( 完全沒問題 )
如: 全然似合うよ。 ( 非常合適喔~ )
這個用法, 宅宅在學的時候教科書上也沒有出現的 ( ̄▽ ̄)
但並不代表是新的用法喔~
反而應該叫做「回歸舊有」的用法。
參考網站~
原本「全然」就沒有一定要接「否定」的!
「全然+否定」的模式是由「昭和時期」才開始有的。
在這之前, 日本文豪們( 芥川龍之介、 夏目漱石… )的作品都有用「全然+肯定」的形式。
「全然+肯定」的用法現在也漸漸回歸了。
雖說接受度有提高, 但還是以「全然+否定」為主流的正確用法喔~
至於, 它屬於那一種副詞呢?
老實說, 宅宅不淸楚 (◐‿◑)
第一眼覺得是「程度副詞」… 上課時被分為「陳述副詞」… 如果以頻度來分的話是「状態副詞」…
但其實「陳述副詞」是指後接固定用法的副詞。 如果「全然」後面不一定要接否定的話, 那麼已經不是「陳述副詞」了吧?… (◐‿◑)
與 【 日文副詞4 】 全然 的相關文章 :
(a) 參考網頁