【日文句型60】 ~がい 丨「~的價值」的日文

【 日文句型60 】 文法 ~がい 用法丨「~的價值」的日文

【 日文句型60 】 ~がい 的用法

大家好~

進入宅宅認真學習階段 ( ̄▽ ̄)

今天要說的是「~がい」! 但其實自己覺得是「文法」而非「句型」啦🙈

好像是N2文法句型。

~がい


「~がい」原於「甲斐」這字。

文法「~がい」的中文意思是「~的價值/意義」「值得… 」。

不過有些字直譯的話, 可以會不明白該動作「有價值/意義」的意思是什麼~

(◐‿◑)

例如 : 教えがい

「有教的價值/值得教導」是什麼意思呢?

其實 = 感覺到我所做的這件事/這行為是有效果 / 成果/意義的

一般值得教的意思是「學生認真努力在學, 有在理解, 有在進步」

=〉感覺到教導的效果

前接的動詞是「意志動詞」

整組「動詞がい」可以以名詞來看

經常以「 ~がいがある/~がいがない 」( 有~的價值 ) 的形式出現。

但與句型「~かいがある/~かいがない」又有一點點分別喔!

接續法


接續上,

「~がい」是前接動詞「ます形」, 刪去ます的。

例如 :

やる -〉やります

= やります + がい

= やりがい

例如 ( する動詞 ) :

掃除する -〉掃除します

= 掃除します + がい

= 掃除しがい or 掃除のしがい

例子


(1) 時間をかけて化粧してもあまり変わらないから、 化粧のしがいがない。 ( 即使花時間化妝也沒有太大變化, 所以沒有化妝的價值。 )

(2) 50代になって、 やっとわたしの生きがいを見つけました。 ( 到了50幾歲, 終於找到生活意義了。 )

(3) 彼女の反応が可愛くて、 いじりがいがありますね。 ( 她的反應很可愛, 很有欺負的價值。 ) =〉 不是欺凌喔! 就是像那一種跟人開玩笑, 逗人。

有一點很有趣~

把「がい」直接換成「価値」( かち ) 句子也是通的🤣

化粧する価値 // 生きる価値 // いじる価値

與【 日文句型60 】 ~がい 的相關文章 :


(a) 【日文句型49】~ おかげで 丨「多虧…」的日文

(b) 【助動詞】 ~そうだ / です (様態) 丨前接動詞的情況

宅宅

不愛社交,活在幻想世界的天真小孩。