日文會話(5) 【あいづち】
大家好~
在日常生活中, 跟人對話大家總會說過以下句子吧!
「哦~」「哇~」「唔~」「真係架?」「吓!」「啱呀!」 …
「嗯~」「對呀~」「明白~」「是喔!」「真的假的!」 …
這類的「回應」就是今天要說的「あいづち」了!
あいづち 是什麼呢?
「あいづち」讀音是「 a i zu chi 」, 漢字是「相槌」。
意思呢~ 根據goo辞書, 是「相手の話にうなずいて巧みに調子を合わせること。」
大概的意思是 : 「點頭贊成對方的話,巧妙地配合着對方。」
即 : 在某程度「附和、回應」「應和」着對方。 廣東話的話是「和應」着對方的意思。
具體來說~ 就是配合別人對話的節奏, 加上幾句。
あいづち 的用意是?
然後, あいづち的用意是什麼呢?
其實並不是在「hea」對方, 或是敷衍對方。 ( 雖然有時的確是⋯ )
用意在於 ! !
表示「我有在聽喔~」「 我懂你 (的感受) ~」「原來是怎麼一回事!」等等有在仔細聆聽的意思。
藉由給予對方反應, 顯示自己也與講話者的話題產生「同感」, 並使對話的氣氛熱鬧起來!
這也是說話技巧的一種吧!
大家試想一下~
如果自己很興奮分享一些事情, 對方聽了之後⋯
(a) 零反應 (b) 「是喔」 (c) 「真的嗎!真好!」
不同的回應對講話人的心情也有很大影響。
在日本, 善於あいづち的人會被稱讚是「聞き上手」( ききじょうず : ki ki jyoo zu ) 的人, 即是「好好的聆聽者」, 善於聆聽別人講話的人。
在商業上, 人際關係上, あいづち是很重要的!
あいづち的例子
下面給大家參考一下, 有什麼「あいづち」~
看日劇的話應該一定聽過!
(1) 表示「有在聽」。
- はい ( hai ) / ええ ( ee ) / うん ( un )
- そうですか ( so o de su ka )
⋯⋯
(2) 表示同意及贊成。
- そうそう ( so o so o )
- そうですね ( so o de su ne ) / そうだね ( so o da ne )
- それはいいですね ( so re wa i i de su ne )
- そのとおりです ( so no to o ri de su ) / そのとおり ( so no to o ri )
- 確かに ( ta shi ka ni )
- それな ( so re na )
⋯⋯
(3) 表示驚訝。
- え ! ( e )
- 本当ですか ( ho n to o de su ka )
- そうなんですか ( so o na n de su ka ) / そうなんだ ( so o na n da ) / そうなのか ( so o na no ka ) / そうなの ( so o na no )
- 信じられない~ ( shi n ji ra re na i )
⋯⋯
當然還有其他很多很多~
例如有稱讚別人的「さすが~」( sa su ga )、 「すごい~」( su go i ) 等等的無數變化~ (◐‿◑)