【助動詞】~そうだ / です (伝聞) 的用法
大家好~
今天說的是助動詞「そうです」的另一個意思!
好像是N4的句型喔~
~そうだ / そうです
在品詞 ( 詞性分類 ) 上,
「そうだ」和「そうです」是助動詞。
「そうです」是「そうだ」的禮貌說法。
助動詞「そうだ / そうです」一般分為兩種意思, 一種是「 様態 (ようたい) 」, 另一種是「 伝聞 (でんぶん) 」。
在另一文章中已經寫了第一種的「様態」, 所以今次就把「伝聞」也搞淸楚吧!
(*¯︶¯*)
助動詞「そうだ/そうです」( 伝聞 ) 的中文意思是「據說… / 聽說… 」。
是將自己見到 / 聽到的消息情報, 傳達給其他人時使用的表現。
以英文來理解的話, 是「 I heard …」的意思。
可以在前面加上「…によると」「…の話では…」等表示消息來源。
口語可以簡化成「って」。
接續法
跟「そうだ/そうです」( 様態 ) 的最大分別, 除了意思上, 就是接續法了!
直接來說, 其接續法是…
「 普通形 + そうだ / そうです 」
詳細一點~ 什麼是普通形呢?~
(a) 名詞
以「学生」為例…
- 学生だ
- 学生では/じゃない
- 学生だった
- 学生では/じゃなかった
之後 + 「そうだ/そうです」
(b) い形容詞
以「涼しい」為例…
- 涼しい
- 涼しくない
- 涼しかった
- 涼しくなかった
之後 + 「そうだ/そうです」
(c) な形容詞
以「好きな」為例…
- 好きだ
- 好きでは/じゃない
- 好きだった
- 好きでは/じゃなかった
就是跟名詞一樣的~
之後 + 「そうだ/そうです」
(d) 動詞
以「来る」為例…
- 来る
- 来ない
- 来た
- 来なかった…
之後 + 「そうだ/そうです」
例子
(1) 今晩の夜ご飯はカレーだそうです。 ( 聽說, 今晚的晚餐是咖哩。 )
(2) 管理員さんの話では、 あの辺は危ないそうです。 ( 聽管理員說, 那一邊很危險。 )
(3) 信じられないかもしれないけど、 半年前、 この商店街は賑やかだったそうです。 ( 你可能不會相信, 據說半年前這條商店街曾經很熱鬧。 )
(4) あの二人また喧嘩したそうですよ。 ( 聽說那兩個人又吵架了喔。 )
(5) 明日のパーティー、 リーさんは忙しくて来られないそうです。 ( 明天的派對, 據說李先生因為很忙不能來。 )
全部的中文翻譯都想加上「好像」這字喔 (◐‿◑)
宅宅自己在傳達什麼的時候都會加個「好像」, 就算是100%肯定的也會加上「好像」( ̄▽ ̄)
Pingback: 【助動詞】~ようだ / です (推定) - 宅宅の日語手帳