淋芡的料理 🔹 あんかけ
日文「 餡掛け / あんかけ 」中的「 餡 (あん) 」( an ) 指的是「芡汁」, 而「淋上去」的動作是「かける」( ka ke ru ) 。
合起來「あんかけ」( an ka ke ) 的中文就是「淋芡的料理」了!
btw …
剛剛知道了原來「糖醋魚」的日文是「 白身魚の 甘酢あんかけ 」( しろみざかなの あまずあんかけ ) ~🙈
淋芡的料理 🔹 あんかけ
日文「 餡掛け / あんかけ 」中的「 餡 (あん) 」( an ) 指的是「芡汁」, 而「淋上去」的動作是「かける」( ka ke ru ) 。
合起來「あんかけ」( an ka ke ) 的中文就是「淋芡的料理」了!
btw …
剛剛知道了原來「糖醋魚」的日文是「 白身魚の 甘酢あんかけ 」( しろみざかなの あまずあんかけ ) ~🙈