【 貓貓讀報 】 貓咪要治「猫背」?
大家好~
今天是看短影片學日文!
一起吸貓一起看吧 (◐‿◑)
宅宅自己很愛看這類的影片, 所以會自己search這些有關貓貓狗狗的短新聞(?)🙈
既可以學日文, 又可以被治癒 (*¯︶¯*)
今天是, 下面這隻讀報紙貓咪!!
看影片學日文
大概內容 :
一隻叫るる的貓咪正看治好駝背的廣告~
但其實是因為るるちゃん有會很專注地看着眼前的東西的習慣, 所以當主人放不同的東西在眼前時, 就會像是在讀報紙啊、 看書啊…
可愛死了!!
單詞
猫背 ( ねこぜ : ne ko ze ) : 寒背 / 駝背
新聞 ( しんぶん : shin bun ) : 報紙
広告 ( こうこく : koo koku ) : 廣告
見つめる ( みつめる : mi tsu me ru ) : 凝視
飼い主 ( かいぬし : ka i nushi ) : 主人 / 飼主
- 很多時侯後面會加上「さん」( san )
熟読-する ( じゅくどく-する : juku doku -suru ) : 熟讀 / 精讀
腕を組む ( うでを くむ : ude o kumu ) : 雙手交叉在胸前 ( 翹手 ) 不知道正字🙇🏻♀️
句子學習
這些新聞影片的好處就是… 下面有影片旁白的講稿🙈
對學習的人來說也很方便吧!
「 ネコのるるちゃんを写した1枚の写真がSNSで話題になっています。… 」
在這句句子裏…
(1) ネコのるるちゃん…
這裏的「の」是「同格」的意思。
即是「ネコ=るるちゃん」, 而不是「私の名前」這類的「附屬」的意思。
(2) …1枚の写真…
從這裏, 照片的量詞是「~枚」( ~まい )。
數薄狀的東西的數量, 如「片」、「張」的量詞。
(3) … が話題になっています。…
「話題になっている」
覺得可以直接記起來 ( ̄▽ ̄)
直譯中文的話是「 … 正成為現在話題。」