【日文會話7】 CP值
大家好~
今天要說的是~ cp值的日文是什麼~
CP值
「cp值/ 性價比」這些字在買東西時很常見吧! 產品賣家或者有人分享產品時都會用到的~
而「cp值」這字當然也不只於中文了!
日文也有的~ 那就是「コスパ」( ko su pa ) 了!
コスパ的意思
「コスパ」是性價比 (cp值) 的意思。
也是「コストパフォーマンス」( cost performance ) 的簡稱。
據說是經濟學和工程學的用語 (?) (◐‿◑)
以上學科我是不知道啦~ 但以我的認知!
コスパ就是品質與價格的比值。
如果以一個價錢獲得超出這價錢價值的產品/ 服務, 就是性價比高。
= コスパがいい。
但也不代表只是「便宜」。
而是「便宜」又品質好/ 量多/ 效用好的話, 就是「コスパがいい」了。
用法
「 cp值很高 ! 」:
(1) コスパ最高!
(2) コスパがいい。
(3) コスパが高い。
(4) コスパ最強!
「 cp值很低… 」:
(1) コスパが悪い。
(2) コスパ低い。
(3) コスパ最悪!
除了買東西購物時會用之外, 餐廳/ 酒店甚至學校(?) 等都有人用「コスパ」來介紹呢 ( ̄▽ ̄)
與【日文會話7】 CP值 的相關文章 :
(a) 參考網站