名偵探柯南ep18
デパートジャック事件
名偵探柯南ep18 生詞表
日文 | 中文意思 | |
---|---|---|
デパート | 百貨公司 | |
ジャックする | 英: hijack | 劫持 |
ちきゅう | 地球 | 地球 |
へいわ | 平和 | 和平 |
サイン | 英: sign | 簽名 |
たからもの | 宝物 | 寶物 |
ホットドッグ | 英: hotdog | 熱狗 |
へいてん | 閉店 | 關店 |
セキュリティシステム | 英: security system | 保安系統 |
けいびしつ | 警備室 | 保安室 |
じじょう | 事情 | 情況 |
ちか | 地下 | 地下 |
ほうせき | 宝石 | 珠寶/寶石 |
うりば | 売り場 | 賣場 |
とくせつかいじょう | 特設会場 | 特別會場 |
こっとうひん | 骨董品 | 古董 |
エレベーター | 英: elevator | 扶手電梯 |
はっしんおん | 発信音 | 撥號音 、信號音 (du… du…) |
じゅうぎょういん | 従業員 | 職員 |
せいぎょ | 制御 | 控制 、操控 |
ガラス | 英: glass | 玻璃 |
ぶあつい | 分厚い | 較厚的 |
あかり | 明かり | 燈 |
ぬいぐるみ | 公仔 、 布製玩偶 | |
まっくら | 真っ暗 | 漆黑 |
めし | 飯 | 飯食 |
ほうい | 包囲 | 包圍 |
ぶき | 武器 | 武器 |
マネキン | 英: manikin | 人體模型 |
といあわせ | 問い合わせ | 查詢 |
かいぎ | 会議 | 會議 |
でんかせいひん | 電化製品 | 電器 |
どうぶつ | 動物 | 動物 |
エレベーターガール | 英: elevator girl | 電梯小姐 |
てびき (をする) | 手引き (をする) | 做引導 、做眼綫 |
おくじょう | 屋上 | 天台 |
バスケットボール | 英: basketball | 籃球 |
ひょうしょう | 表彰 | 表揚 |
しょくひんうりば | 食品売り場 | 食品賣場 |
しょうひん | 商品 | 商品 |
宅宅吐嘈🗣
- 想殺死元太篇🙂: 由一開始硬是要回去找簽名, 之後不管其他人的阻止用椅子及桌子打窗導致被強盜發現有人存在, 再在躲強盜時自己打開衣櫃被發現,再因肚子叫聲被發現⋯快被氣死的宅宅。 雖然知道他只是小一, 也知道這是他角色的設定但也很氣呀! 就像是看恐怖片有些不斷作死的角色, 明明知道是劇情所需, 但就是忍不住要生氣😂 暴燥的我
- 看這集時想起一套電影 《寶貝智多星》,相信大家都有看過吧! 柯南他們利用百貨公司內的設備 (?) 捉
弄犯人的情境好像電影裏的情節。 - 他們做了我一輩子想試做, 但永遠也可能做不到的事⋯ 就是在關門後的商場內四處走, 感覺會就像電影 《翻生侏羅館》一樣有趣。 還有, 好想試試在商場店舖內亂開東西吃 🤣
日文筆記
🔹灯 (あかり) をつける = 開燈
🔹金 (かね) を払う = 付錢
🔹酒 (さけ) に弱 (よわ) い = 不擅長飲酒
柯南系列
#第11集 #第12集 #第13集 #第14集 #第15集
#第16集 #第17集 #第18集 #第19集 #第20集