【日文句型69】 ~かねる|沒辦法!做不到!

【 日文句型69 】 ~かねる|沒辦法!做不到!

【 日文句型69 】 ~かねる 的用法

好久不見~ 大家好~

在職埸失意的宅宅終於來了 ( ̄▽ ̄)

今天要說的是句型「~かねる」!

好像是N2句型喔…

~かねる


句型「かねる」其實很容易令人誤會!

大家會覺得「~る」「~ます」這樣的字是肯定的意思嗎? ( 宅宅會 )

因為自然會覺得動詞接「~ない」「~ません」才是帶否定的意思, 但這個句型則告訴你! 並不是這樣的!

不知道大家在日網買東西有沒有看過以下字句…

「 返金は致しかねます。 」「 返品・返金は対応できかねます。 」

所以能退款退貨嗎?~

不是喔! 是不能退款、 退貨喔!

句型「かねる」是「できない」的間接表現。

所以「かねる」是指「不能…」「辦不到/做不到…」的意思。

一看意思就知道, 這些句子上班最適合用吧🤪

「~かねる」會在不適合直接說「做不到」的時候使用, 但也是直接拒絕的說法之一, 所以要聽懂喔~

是formal的說法, 在工作上用較多~

接續法


前接動詞的ます形

例如 :

わかる =〉 わかりかねる

決定する =〉 決定しかねる

例子


(1) それは会社の秘密情報なのでお教えしかねます( 那個是公司的機密情報所以不能告訴您。 )

(2) 人生って納得しかねることが多いですね。 ( 人生真的有很多難以接受、理解的事情啊。 )

(3) 仕事のプレッシャーに耐えかねて、 先週仕事を辞めた。 ( 受不了工作的壓力, 上星期辭職了。 )

與【 日文句型69 】~かねる 的相關文章 :


(a) 【日文句型60】 ~がい 丨「~的價值」的日文

(b) 【日文句型68】 ~がち丨容易有…的傾向

宅宅

不愛社交,活在幻想世界的天真小孩。