【忠犬麻糬柴犬】 隔了多年,終於知道萌犬名字的我
近幾年在街上店舖不是多了很多夾娃娃機( 夾公仔機 ) 嗎?
宅宅雖然不喜歡夾, 但喜歡看朋友夾 ( ̄▽ ̄)
一直就有留意這款的狗狗公仔出現率好高! 也覺得好可愛!
但也不知道名字呢~ 現在終於知道了!
原來叫做「忠犬もちしば」~
這個是忠犬麻糬柴犬的官網。
加上「もち」就有可愛的感覺呢~是因為感覺胖胖的原因嗎~
看官網介紹學日文
在官網介紹頁裏有下面這段文喔~
「ある日お米屋さんにやってきた柴犬4匹。 おいしいご飯が大好きなお店の看板犬です。失敗もたくさんするけれど、 今日も一生懸命お店のお手伝いをがんばっています。」
大概內容:
在某日突然來到米舖的四隻柴犬。
是超~愛吃白米飯的店舖招牌犬! ( 狗店長!)
雖然經常有失誤, 但今天也努力在幫店舖工作!
單詞
柴犬 ( しばいぬ : shi ba i nu /しばけん : shi ba ke n ) : 柴犬
正式名稱是「しばいぬ」喔~
4匹 ( よんひき : yo n hi ki ) :4隻
「匹」是動物的量詞之一。
頑張る ( がんばる : ga n ba ru ) : 努力/ 加油
句子學習
「… おいしいご飯が大好きなお店の看板犬です。 …」
=> 是超~愛吃白米飯的店舖招牌犬!
( 自己譯雖然是這樣, 但意思上不全是一樣 ) (◐‿◑) 沒錯!我是翻譯很差的人…
超多修飾的一句句子。
原本這句的重點是「看板犬です」( 是招牌犬。 )
「~です。」就是一般的陳述句。
=> 【日文句型】 必學句型!watashi wa ⋯ desu 丨です
但這句有修飾是什麼 / 怎樣的招牌犬呢?
(1) 「おいしいご飯が大好きな」看板犬です。 ( 是最喜歡好吃的米飯的招牌犬。)
這裏又有一重修飾。本來「ご飯が大好きな看板犬です」( 是最喜歡米飯的招牌犬 ) 也可以的, 但再修飾了是怎樣的米飯呢? 是好吃的米飯 ( おいしいご飯 )。這樣子!
(2) 「お店の」看板犬です。 ( 是店舖的招牌犬。 )
這個就簡單了! 什麼/哪裡的招牌犬呢? 店舖的。
同時用了「い形容詞」「な形容詞」「名詞」來修飾名詞。
い形容詞「おいしい」-> 「ご飯」
な形容詞「大好きな」-> 「看板犬」
名詞「お店」-> 「看板犬」