【大人買い】日文「 大人買い 」的意思 & 用法是?

【大人買い】日文「 大人買い 」的意思 & 用法是?

【 大人買い 】

大家好~

今天要說的是「大人買い」這字!

大家有見過嗎?~

「大人買い」的意思


簡單來說~

「大人買い」( おとながい ) 是指「一次過買大量商品」的意思。

最一開始其實意思是指成年人一次過大量買以小朋友/兒童為客群的商品, 特別是「食玩」。

有買過食玩的都會知道, 買前無法知道盒內的模型(?)是哪一款, 只買一盒也不一定會買到心中想要的款, 所以可以說「買整箱」是最保障的 😂 也最爽

以小朋友的財力來說, 這些商品是不太可能一次過買很多的, 但以大人的財力來說就可以了。

總之~

由「食玩」開始, 意思之後有所擴大。 變成現時的「一次過買大量商品」, 不再只包括小朋友為客群的商品了, 漫畫、 衣服、 化妝品、 食物、 名牌產品… 都可以見到這「大人買い」這字!

也有人說「大人買い」是「大人気ない買い方」的意思, 諷刺這是不像成年人 ( 不像話 ) 的購買行為。

老實說~

宅宅一開始以為是一些十八禁的意思呢 ( ̄▽ ̄)

常見用法


「大人買い」是「名詞」。

除了是名詞外, 也可以接「する」變成「動詞」使用~

例如…

- 在食玩盒上的「このシールが付いている箱はオトナ買いで全種類のアイテムが揃います。」

- ( … ) を大人買いした。 // e.g 漫画を大人買いした。

- 大人買いしてみたいけど、 お金がない。

- 大人買いしてしまった!

- 大人買いしたくなる。

- このワンピースを色違いで大人買いしました。

與 日文「 大人買い 」的意思&用法 的相關文章:


(a) 【マンネリ】 日文「 マンネリ 」的意思&用法是?

(b) 參考網頁

宅宅

不愛社交,活在幻想世界的天真小孩。