【 弱小機械人 】 弱いロボット
大家好~
這是之前在查資料時意外看到的有趣影片🙈
分享一下 ( ̄▽ ̄)
大概內容
日本一間大學研究室所開發的並不是什麼「厲害」的機械人, 而是「弱」的機械人, 也就是能力低的機械人!
例如有 : 會在垃圾旁邊「モコ」叫, 希望別人把垃圾撿起來的垃圾桶機械人 …
教授稱, 想借「弱的機械人」引導出人的「溫柔」的心, 就好像看到別人的弱項時, 周圍的人會想伸出援手般的。
老實說, 雖然自己是不太喜歡這樣子~ ( 覺得有點多餘… )
但還是覺得這想法很有趣🧐
一般, 我們都是希望機械人是「強」的, 希望有了它之後能使我們的生活更方便。
不「強」但會賣萌也可以, 像是機器寵物們, 它們可以陪伴我們, 治癒我們心靈 (◐‿◑)
至少不希望它是「笨」/ 「弱」到反過來要我們來幫它吧 …
( ̄▽ ̄)
單字
ロボット ( ro bo tto ) : 機械人
ゴミ箱 丨 ごみばこ ( go mi ba ko ) : 垃圾筒
(お)辞儀をする 丨 (お)じぎをする ( o ji gi o su ru ) : 鞠躬
開発する 丨 かいはつする ( ka i ha tsu su ru ) : 開發
昔話 丨 むかしばなし ( mu ka shi ba na shi ) : 民間傳說故事
ティッシュ配り 丨 ティッシュくばり ( ti sshu ku ba ri ) : 派發紙巾
役立つ 丨 やくたつ ( ya ku ta tsu ) : 有用 / 有貢獻
- 通常前接「に」, 意思變成「對… 有用」
- 如 : 生活に役立つ
句子學習
(1) 句型「~てほしい」
「もしかすると、 ごみを入れてほしいんですかね。…」
對方「機械人」希望「我」把垃圾撿起來放進垃圾桶內。
(2) 句型「~てあげる」
「ごみを拾ってあげる。 昔話のストーリーを教えてあげる。 ティッシュをもらってあげる。… 」
「~てあげる」是表示「為對方做某些動作」, 而這動作是對對方有好處的。
誇張一點表現的話, 可以理解為「我非~常好心地幫你做某行為」(◐‿◑)
所以對上級最好不要使用, 因為有一種「我施恩於你」的感覺。