【 日文句型69 】 ~かねる 的用法
好久不見~ 大家好~
在職埸失意的宅宅終於來了 ( ̄▽ ̄)
今天要說的是句型「~かねる」!
好像是N2句型喔…
~かねる
句型「かねる」其實很容易令人誤會!
大家會覺得「~る」「~ます」這樣的字是肯定的意思嗎? ( 宅宅會 )
因為自然會覺得動詞接「~ない」「~ません」才是帶否定的意思, 但這個句型則告訴你! 並不是這樣的!
不知道大家在日網買東西有沒有看過以下字句…
「 返金は致しかねます。 」「 返品・返金は対応できかねます。 」
所以能退款退貨嗎?~
不是喔! 是不能退款、 退貨喔!
句型「かねる」是「できない」的間接表現。
所以「かねる」是指「不能…」「辦不到/做不到…」的意思。
一看意思就知道, 這些句子上班最適合用吧🤪
「~かねる」會在不適合直接說「做不到」的時候使用, 但也是直接拒絕的說法之一, 所以要聽懂喔~
是formal的說法, 在工作上用較多~
接續法
前接動詞的ます形。
例如 :
わかる =〉 わかりかねる
決定する =〉 決定しかねる
例子
(1) それは会社の秘密情報なのでお教えしかねます。 ( 那個是公司的機密情報所以不能告訴您。 )
(2) 人生って納得しかねることが多いですね。 ( 人生真的有很多難以接受、理解的事情啊。 )
(3) 仕事のプレッシャーに耐えかねて、 先週仕事を辞めた。 ( 受不了工作的壓力, 上星期辭職了。 )