【日文助詞14】 副助詞「こそ」 丨表示強調

  • Post author:
  • Post category:助詞
【日文助詞14】 副助詞「こそ」 丨表示強調

【日文助詞14】 副助詞「こそ」

大家好~

冬天不想動的宅宅, 今天要說的是助詞「こそ」!

副助詞「こそ」


副助詞「こそ」表示強調。

有一種加了「!!」的感覺。

要翻譯成中文的話可以是「~才是」的意思。

例如:来年こそ

那麼就是「明年」! 不會是「今年」或「再下一年」, 就是「明年」。

除了「名詞 + こそ」這形式外, 還可以接成其他句型。

不過之後再說… ( ̄▽ ̄)

例子


(1) 明日こそダイエットを始めます! ( 明天真的會開始減肥! )

(2) 健康こそが一番大切なものだ。 ( 健康才是最重要的東西。 )

(3) いつもお世話になっております。 ( 一直受您照顧了。 ) // いいえ、 こちらこそお世話になっております。 ( 不不, 我才是。 一直受您照顧了。 )

與 【日文助詞14】 副助詞「こそ」 的相關文章 :


(a) 【日文助詞12】 副助詞「だけ」 丨 限定

(b) 【日文助詞13】 終助詞「か」 丨表示疑問

宅宅

不愛社交,活在幻想世界的天真小孩。