【日文助詞14】 副助詞「こそ」
大家好~
冬天不想動的宅宅, 今天要說的是助詞「こそ」!
副助詞「こそ」
副助詞「こそ」表示強調。
有一種加了「!!」的感覺。
要翻譯成中文的話可以是「~才是」的意思。
例如:来年こそ
那麼就是「明年」! 不會是「今年」或「再下一年」, 就是「明年」。
除了「名詞 + こそ」這形式外, 還可以接成其他句型。
不過之後再說… ( ̄▽ ̄)
例子
(1) 明日こそダイエットを始めます! ( 明天真的會開始減肥! )
(2) 健康こそが一番大切なものだ。 ( 健康才是最重要的東西。 )
(3) いつもお世話になっております。 ( 一直受您照顧了。 ) // いいえ、 こちらこそお世話になっております。 ( 不不, 我才是。 一直受您照顧了。 )